标题 | 中译英委托翻译合同(英译中) |
范文 | 中译英委托翻译合同(英译中)(通用3篇) 中译英委托翻译合同(英译中) 篇1甲方:________________乙方:________________ 关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。 1.稿件说明:________________ 文稿名称:________________ 翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:________________交稿时间:________________ 2.字数计算:无论是外文翻译成中文。 还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。 小件翻译:不足_______字按_______字计算. 3.笔译价格(单位:_______/千字)中译英___元英译中___元 4.付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的_______%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。 5.翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。 一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。 力求满足甲方要求。 如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁 6.原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。 7.中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方7.交稿方式:乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。 8.版权问题:乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 9.其他本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。 传真件有效。 甲方:(签章)________________乙方:(签章)________________ 日期:________________日期:________________ 中译英委托翻译合同(英译中) 篇2甲方:_____________________ 乙方:_____________________ 关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。 1.?稿件说明 文稿名称:_____________________ 翻译类型为:___________________ 翻译费为:_____________________ 交稿时间:_____________________ 2.?字数计算 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足__________字按__________字计算。 3.?笔译价格(单位:RMB/千字) 英译中_____________________ 中译英_____________________ 4.?付款方式 接收译稿后____日内支付全部翻译费 5.?翻译质量 乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请_____ 6.?原稿修改与补充 如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行_____。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方 7.?交稿方式 乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:______________________________。 8.?版权问题 乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.?保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。 甲方:(签章)_________________ 乙方:(签章)_________________ 中译英委托翻译合同(英译中) 篇3委托方: 翻译方: 翻译方接受委托方委托,进行_______资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。 1. 稿件 文稿名称: 翻译类型为:英译中/中译英 翻译费为: 交稿时间: 2. 字数计算 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的 3. 笔译价格(单位:rmb/千字) 英译中 中译英 4. 付款方式 接收译稿后____日内支付全部翻译费。
5. 翻译质量: 翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。 6. 原稿修改 如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。 7. 中止翻译 如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。 8. 交稿方式 翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。 9. 版权 翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责。保密性:翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 10. 文本 本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。 委托方(签章) 翻译方(签章) 签订日期: |
随便看 |
|
范文大全网提供教案、简历、作文、工作总结等各类优秀范文及写作素材,是综合性免费范文平台。