网站首页  词典首页

请输入您要查询的范文:

 

标题 建筑工程项目承包施工合同
范文

建筑工程项目承包施工合同(精选3篇)

建筑工程项目承包施工合同 篇1

  甲方:_________(发包方)

  乙方:_________(承包方)

  甲乙双方按照相关法律法规,结合工程的实际情况,达成如下协议。

  第一条 承包工程概况_________。

  第二条 合同文件使用的语言文字、标准和适用的法律_________。

  第三条 图纸_________。

  第四条 甲乙双方驻工地代表_________。

  第五条 甲乙双方的基础工作_________。

  第六条 工程进度计划_________。

  第七条 工程监督(包括隐蔽工程的中间验收等)_________。

  第八条 人事同价款及其调整_________。

  第九条 工程预付款及工程价的支付方式和时间_________。

  第十条 工程验收_________。

  第十一条 决算_________。

  第十二条 保修_________。

  第十三条 争议处理_________。

  第十四条 违约责任_________。

  第十五条 双方约定的其他内容_________。

  第十六条 本合同一式_________份,当事人各执_________份。

  本合同自_________年_________月_________日起生效。

  本合同未尽事宜,双方可以协商订立补充协议。

  补充协议与本合同具有同等的效力。

  发包方:

  承包方:

  ____年____月____日

建筑工程项目承包施工合同 篇2

  甲方(发包单位):Party A ( Employer )

  乙方(承包单位):Party B (Contractor )

  鉴于甲方与建设单位签订了工程建设总包合同,其中包括电缆沟施工项目需要专业施工分包人完成;

  鉴于乙方系具有施工资质的工程建设单位,愿意依照招标文件所规定的质量要求分包电缆沟施工项目并完成;

  为了按期完成合同段工程,经双方协商,在遵守总合同的基础上,根据《中华人民共和国民法典》和建设工程法律法规中的有关规定,由乙方承包本工程工程项目。

  为明确双方的权利、义务,特签订本合同,以共同遵守。

  WHEREAS party A have, with the Owner, concluded the general contract of engineering construction which is inclusive of cable trench project needed professional constructor to complete;

  WHEREAS party B is the qualified constructor, be willing, in accordance with the quality requirement of bidding documents, to subcontract and complete the project;

  This Contract: For the purpose of accomplishment of the contracted engineering, parties hereto, through negotiation and on the basis of complying with the general contract, in accordance with LAW OF CONTRACT and relevant regulations of laws and rules on construction engineering, agree to award this project to party B for completion.

  IN FAITH WHEREOF, to specify parties hereof ‘s rights and liabilities, make and enter into this contract hereby for abidance by parties.

  一、工程概况及承包内容 Project Overview and Contracting Works

  1.1工程名称及概况:工程名称:电缆沟工程。 本工程涉及三个变电站,分别是现有的220/35kV A472变电站、现有的35/10kV B301S变电站以及新建的35/10kV C581变电站。工作内容为三个变电站之间和从三个变电站接至MV用户的电力电缆、控制电缆、接地电缆敷设所需电缆沟的开挖工程。

  Name of Project and Overview: Name of Cable Trench;

  The project involves three substations, namely the existing 220/35kV A472 substation, the existing 35/10kV B301S and a new 35/10kV C581 substation. Work contents are the excavation Works of trenches, between three substations and from the locations of three substations to MV user, which are necessary for laying out power cable, control cable, earth cable.

  This is the power, control and grounding cable trench excavation project among three substations and for MV users connected to the three substations.

  1.2 合同形式:本合同单价为综合单价,采取固定单价承包方式。固定单价承包单价为乙方在本合同约定工期内完工的结算依据,不作任何调整。

  Contracting form: Unit price hereof is subject to the comprehensive unit price, contracted form is fixed unit price. Fixed price of contracted project is the settlement basis of party B’s completion within the work period stipulated hereof, without any adjustment.

  1.3 工程范围内全部电缆沟工程,包括:电缆沟施工:沟底整平夯实、垫层(砂砾、碎石垫层夯实),钢筋(包括电缆沟盖板钢筋、墙帽钢筋、电缆沟检查井盖板钢筋、墙身预埋钢筋、吊装预埋钢筋、镀锌钢筋等所有部位)的防锈、除锈、制作、绑扎、钢筋的损耗等;施工支架的安装与拆除、模板(钢模)的安装与拆除、预埋件的制作与安装、外露钢板的防腐处理、角钢支架(包含电缆竖架及电缆横架)的制作与安装,砼的浇筑及养生(包括基础、墙帽、沟盖板等),电缆沟开挖等与此工程范围有关的一切施工项目。

  Any and all Works within the scope of cable trench engineering include that trench execution, ditch bottom leveling compaction, cushion (gravel, gravel cushion compaction), steel (including cable channel cover plate reinforced, coping reinforced, cable trench manhole cover plate reinforced, wall body embedded reinforcement, hoisting and pre buried steel, galvanized steel and all other parts),anti rust, rust removal, making, binding, loss of reinforced steel; installation and removal of formwork support (steel mould), embedded parts of the fabrication and installation;anti-corrosion treatment, angle bracket (contain cable vertical frame and cable cross) production and installation, pouring and curing of concrete (including the foundation, coping, trench cover etc.), cable trench wall masonry, bottom and the inside and outside surface, cable trench cover, trench excavation and other works associated with this project.

  1.4 合同单价含所有直接费用、间接费用、利润及税金。包括为实施和完成本合同工程所需的人工费、材料费、机械设备费、试验检测费以及合同明示或暗示的所有责任、义务。

  Contract unit price is conclusive of all costs of direct or indirect expenses, interests and taxes in addition to the cost / payment, which are paid for completion and execution of the project herein, of labor, material, machinery / equipment, test / inspection and all responsibilities and liabilities being express or implied herein.

  1.5 工程期限: 日开工,工期共计 天。

  Time limited of Project: Work will commence from the date of , and the total period of work is days.

  二、工程标准及技术要求:Project Standard and Technology Requirement

  2.1 招标文件中的合同通用条款、合同专用条款、技术规范,建设单位、监理和甲方要求以及书面或口头指示、工程师通知等。

  The general and particular provisions, technical norms of the bidding documents in addition to the requirement, direction in written or oral, engineer’s notice, which given by constructor, supervisor and party A.

  2.2 建设单位下发的技术规范、评定标准、检验标准、招标文件、设计图纸等。

  The technical norms, evaluation standard, inspection standard, bidding documents and design drawings.

  2.3 甲方与建设单位签订的工程施工合同及附件(以下简称总合同,包括设计图纸、往来文件等),乙方均遵守。

  Party B should comply with the construction contract and appendix hereof, which are concluded between party A and the Owner, hereinafter referred to as general contract including design drawings and documents received or dispatched between party A and the Owner.

  三、工程数量确认及材料和设备供应 Quantity Confirmation and Material / Equipment Surpply

  3.1 结算工程数量确认:Quantity Confirmation for Settlement

  以乙方实际施工完成的工程量和经过甲方技术负责人、监理工程师现场验收,并以建设单位计量的设计图纸计算数量为依据进行计量结算工程量。

  The work quantity for settlement will be measured subject to party B’s actual completion and the site acceptance of party A’s technician in charge and supervision engineer in addition to the quantity which is calculated on the design drawings of the Owner.

  3.2 为完成本合同工程所需的所有机械设备均由乙方自备,当乙方需使用甲方设备时,根据甲方现场负责人签字确认的使用时间及司机的运转记录,结算时按附表价格予以扣除。

  All machinery / equipment which are necessary for completion of the engineering hereof will be dispatched by party B itself, in case of necessity of using party A’s equipment by party B, the expense thereof will be deducted from settlement sum on the price schedule, in accordance with the use time and driver operation record, which are confirmed by the signature of party A’s person in charge on site.

  3.3 甲方供应给乙方的钢筋施工损耗已计入本合同相关单价之中,对超用的钢筋材料的费用,甲方在当月的工程结算款中直接扣除,其单价为:甲方采购价×(1+10%)。电缆沟施工所用砼、片石、砂砾、预埋件(钢板)等(除钢筋外全部材料)均由乙方购买,购买费用由乙方承担。

  The loss of reinforcing bar for construction supplied by party A have been calculated into the corresponding unit price herein, the expense of over-use of steel will be directly deducted from the same month ‘s settlement sum by party A, the unit price thereof is party A’s purchase price×(1+10%). All materials excepting enforced steel, used for the execution of cable trench, including concrete, stone, gravel, embedded parts ( steel plate) will be purchased by party B and the cost thereof will be on the account of party B.

  3.4 施工所需的其余材料(如制作钢筋所需的匝丝、焊条等)由乙方自行采购,费用由乙方承担,但该材料质量必须符合施工技术规范要求,须经监理工程师和甲方认可后方可使用。

  乙方所使用的燃油、润滑油、电力及修理、保养等全部费用均由乙方自行承担。如需甲方提供油料,则按领用材料数量乘以甲方采购价的110%计算;机械修理及保养费用均按实际发生费用计算。

  Other materials required for execution such as coil wire and welding rod needed for manufacture of reinforcing bar will be purchased by party B and the cost thereof on party B, provided that the quality of the material should meet the requirement of construction technical norms and subject to supervision engineer and party A’s confirmation before using into execution. All cost and expense of fuel, lubricating oil, electricity and repair, maintenance and other expenses will be on party B’s account, in case of necessity of fuel provision by party A, the cost will be calculated on the used amount multiply 110% of party A’s purchase price; the cost of machinery repair / maintenance will be charged on actual expenses.

  四、甲、乙双方权利、义务 Rights and Responsibilities of Parties

  4.1 甲方的权利、义务 Rights and Responsibilities of Party A

  4.1.1 负责提供施工图纸(包括变更图纸)和技术资料,并进行有关的安全、技术交底。

  Being responsible for the provision of execution drawing including the amended same thereof and issue the explanation and interpretation on the related safety and technology.

  4.1.3 负责工程的施工放样及检查验收;负责现场技术质量管理,并负责协调施工。

  Being responsible for the construction Setting out and inspection / acceptance of engineering in addition to the quality management of technical quality on site as well as for coordinating construction.

  4.1.6 按约定支付工程款。Making the payment of project cost to party B.

  4.2 乙方的权利、义务 Rights and Responsibilities of Party B

  4.2.1 乙方投入到本工程的人员和设备等必须满足甲方和监理工程师、建设单位的要求。对甲方、监理、建设单位为保证质量、加快进度要求增加机械设备时,乙方接受并执行。

  Personnel and equipment which are dispatched to this project by party B should satisfy the requirement of party A , supervisor and Owner. In case of necessity of increasing machinery and equipment for ensuring quality and acceleration of progress, at the request of party A, supervisor and Owner, party C should follow and implement the same.

  4.2.2 乙方对工程质量负责,必须严格遵守国家及相关部门质量标准,工程质量必须满足《电缆工程质量检验评定标准》,接受建设单位、监理工程师和甲方派驻的负责人的全过程监理。甲方有权对乙方质量不合格的工程不予支付。

  Party B should be responsible for project quality, be in strict accordance with the quality standards of State and relevant authorities, ensure the project quality meet STANDARDS OF ACCEPTANCE AND ASSESSMENT OF CABLE ENGINEERING QUALITY and accept the whole process supervision of Owner, supervisor and the responsible person authorized by party A which is entitle to refuse to effect the payment for the unacceptable works done by party B.

  五、工程质量检查、验收 Inspection and Acceptance of Project Quality

  5.1 乙方严格按照施工设计图纸和施工规范组织施工,服从甲方质检人员和监理工程师的现场指示和检查,并提供有关的质量检验表、施工原始记录等资料。

  Party B should, strictly in accordance with design drawings and work specifications, organize the execution, accept the direction and inspection on site by party A’s quality inspector and supervisor and show the list of quality inspection, original records for execution and so on.

  5.2 乙方每道施工工序完成后,填报质量报验单及施工原始记录,经甲方质检人员检查验收合格后,方可进行下道工序施工。

  Party B should, on completion of each process of work, fill in Form of Inspection Application and original record of work and not conduct next process of work unless and until the inspection and acceptance thereof have been made by party A’s inspector.

  六、工程验收与工程款的支付 Acceptance and Payment of Project

  6.1 甲方现场负责人核实乙方的本期完成工程量,对乙方已完工程进行验收,为乙方验收合格的工程开据《工程数量签认单》。每月25日前,乙方应提交手续完备的《工程数量签认单》开具结算单进行阶段结算。甲方每月扣留乙方工程款的10%作为保留金,作为质量保证金。

  The responsible person on site of party A will verify party B’s completed quantity of the current stage and make acceptance of completed project, issue the Confirmation of Work Quantity to party B’s qualified project. Party B should, on or before 25th each month, submit the Confirmation of Work Quantity of full formalities being companied by the Settlement Report for the milepost settlement. Party A will deduct 10% party B’s project cost each month as retention money for the deposit of quality warranty.

  6.2工程完工后,经工程师验收达到验收标准,并且竣工资料齐全,乙方应在验收合格之日起28天内报送最终结算资料。

  Party B will, within 28 days upon the completion of project and satisfy the acceptance standard by confirmation of engineer, with full data / documents, submit its materials for final settlement.

  6.3 工程款支付方式 Payment

  6.3.1 本合同履行完毕后,双方及时办理结算,最终结算单在经过甲方各部门及项目领导审批会签后,项目经理审批签字并加盖项目经理部公章后方能生效。

  Parties hereto will, upon the performance of this contract, effect the settlement in time, however, the effectiveness of final settlement should be subject to the review and countersignature of party A’s concerned departments, project ‘ leader in charge, review / signature of project manager with official seal of project department.

  6.3.2 甲方每期工程款支付按照当期结算款的80%,乙方工程完工后,在扣除按照合同条款应该扣除或者暂扣项目后的余额进行无息支付。

  80% of settlement payment of the current stage by party A, in each and every stage payment , will be effected to party B and the balance amount, after deduction of the amount due to be deducted or withhold sum, will be paid without interest.

  七、违约责任 Breach Liabilities

  7.1 合同签订后,如乙方在规定期限内没有按合同要求组织机械设备和人员进场,甲方和乙方签订的合同将自动解除。甲方有权安排其他队伍施工,乙方承担伍万元的违约责任,并承担因此给甲方造成的损失。

  Provided that party B fail to, within the time limited after signature of this contract, in accordance with the requirements hereof, dispatch machinery / equipment and personnel enter into the site, this contract will be determined and discharged automatically. Party A in entitle to employ other constructor for execution of this project, for which party B should bear the breach with liquidated damages of fifty thousands US Dollar and compensate party A’s loss arising therefrom.

  7.2 如果乙方的工程质量、工程进度达不到甲方要求、限期内不能改进时,甲方有权收回或分割乙方所承担工程,直至终止合同,乙方应承担由此给甲方造成的损失,并承担相应的违约责任,违约金按照给甲方造成损失的30%收取,并在结算中一次性扣除。

  Provided that if party B’s quality and progress of project fail to satisfy party A’s requirement and no improvement within the limited time, party A is entitle to take away or cut apart of the project which under party B’s construction until terminate this contract, for which party B should bear the liability of compensating to party A’s loss. The liquidation damages will be effected on the basis of 30 % of party A’s loss amount, which will be deducted in lump sum from final settlement

  八、工程量和设计的变更 Alterations of Quantity and Design

  8.1 因设计变更而增加或减少的工程内容,如果在已标价工程量清单中有适用于增加的工程内容的单价,则采用该单价;如果无适用于增加工程内容的单价,则由乙方提出建议价格经甲方书面确认后执行。

  In the respect of the added or deducted works due to design alteration, where the unit price in the Priced Bill of Quantity is suitable to the added or deducted works, such unit price may be applied; where no suitable unit price to be applied, the recommended price suggested by party B will be executed after party A ‘s written confirmation thereof.

  8. 2 乙方在施工中提出的合理化建议及对设计图纸或施工组织设计的更改或换用,应经甲方及监理、建设单位的批准方可实施。

  Any reasonable suggestion or alteration of design drawings, construction organization design, which submitted by party B during construction, can not be implemented unless and until have been with the approval of party A, supervisor and Owner.

  九、争议解决方式 Settlement of Dispute

  本合同履行过程中发生的或与本合同有关的一切争议,双方协商解决,若协商不成,应提请仲裁委员会按照该会规则进行仲裁,仲裁结果是最终的。

  All disputes arising out of or related to this contract during performance of contract should be resolved through consultation of parties hereto, if fail to settlement by negotiation, should be submitted to Arbitration Committee for arbitration in accordance with its rules and arbitration award is final and binding upon parities hereto.

  十、不可抗力 Force Majuere

  不可抗力事件发生涉及乙方施工场地的,乙方应立即通知甲方,在力所能及的条件下,迅速采取措施,尽力减少损失。因合同一方延迟履行合同后发生不可抗力的,不能免除延迟履行方的相应责任。

  In case of occurrence of force majuere on party B’s construction site, party B should forthwith give notice thereof to party A and to the extent which is practicable to take measures for trying to decrease loss. Provided that force majuere occur after delay of performance by one party to this contract, no corresponding liability of the delaying party may be discharged or excused.

  十一、其他约定事项 Miscellaneous

  11.1 本合同未尽事宜,依照有关法律、行政法规执行,双方也可以达成书面补充协议。本合同的附件和补充合同均为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等的法律效力。

  Any outstanding issues hereof will be conducted in accordance with the relative laws and administration regulations and / or supplementary agreement in writing may be concluded by parties hereto. The appendix and supplementary contract herewith are integral parts of this contract, which have equal valid and authentic.

  11.2 本合同一式四份,甲方三份,乙方一份。本合同自双方签字或盖章且乙方在合同中承诺的机械设备和人员在规定期限内进场后生效;工程竣工验收合格、价款结清后自行终止。

  This contract will be made in four copies, party A will hold three copies and party B will hold one copy. This contract will come into force on and after parties’ signatures and sealing hereon and the machinery / equipment which are undertaken by party B in contract and personnel enter into the site.

  11.3. 附件:电缆沟工程施工技术要求

  The appendix herewith is TECHNICAL REQUIREMENT OF CABLE TRENCH EXCAVATION.

  甲方(盖章):Party A ( Sealing ) 乙方(盖章):Party B ( Sealing )

  法定代表人 Legal Representative 法定代表人Legal Representative

  本合同附件: Appendix herewith:

建筑工程项目承包施工合同 篇3

  建设单位:_______________________,以下简称甲方

  施工单位:_______________________,以下简称乙方

  为明确甲乙双方在施工过程中的权利义务,促使双方互相创造条件,搞好配合协作,多快好省地完成国家的基本建设任务,经甲乙双方充分协商,特签订本合同,以便共同遵守

  第一条总则

  一、工程名称:________________________________。

  二、国家(或各部委,或省,自治区,市政府,计委,建委等有关单位)对工程的批准投资计划,工程项目表,申请建筑许可执照,计划任务书,初步设计,总概算等文件号。

  三、工程编号:________________________________。

  四、工程地点:________________________________。

  五、工程范围:本合同全部工程建筑安装面积共计_________平方米(各单项工程建筑安装面积详见工程项目一览表)。

  六、工程造价:本合同全部工程施工图预算造价为人民币_________元(各单项工程造价详见工程项目一览表)。

  第二条工程期限

  本合同全部工程自_________年_________月_________日开工至_________年_________月_________日竣工(各单项工程,中间交工工程开、竣工日期详见工程项目一览表)。

  在组织施工过程中,如遇下列情况,得顺延工期,双方应及时进行协商,并通过书面形式确定顺延期限:

  一、因天灾或人力不能抗拒的原因被迫停工者;

  二、因甲方提出更变计划或变更施工图而不能继续施工者;

  三、因甲方不能按期供图,供料,供设备或其所供材料,以及设备不合规格要求,被迫停工或不能顺利施工者。

  第三条施工准备

  一、甲方在开工前应办妥征地拆迁;申请领取建筑执照;清除施工场地范围内影响施工的原有管线,绿化等障碍物;解决施工用地(包括材料,构件的堆放和中转场地,搭建大型临时设施用地);解决施工用水源,电源和运输道路的接通;向乙方提供所有工程设计图纸;组织设计、施工单位进行工程设计交底。

  二、乙方在开工前应组织有关人员学习和熟悉图纸,参与设计交底,编好施工图预算,负责编制施工组织设计或施工方案,进行现场平面布置,搭建施工临时设施,安排施工总进度计划,储备材料,加工构件,做好一切施工准备。

  第四条物资供应

  一、本合同全部所需材料按下列第_________项供应方式办理:

  1.特殊材料,统配部管材料及统配部管机电产品,均由甲方负责采购供应至乙方指定地点,其它材料均由乙方负责采购供应;

  2.统配部管材料由乙方负责办理申请,订货,调剂使用。特殊材料及统配部管的机电产品由甲方负责采购供应至乙方指定地点,其它材料均由乙方负责采购供应;

  3.包工不包料工程,全部材料由甲方采购供应到现场或指定的加工地点。

  4._______________________________________________。

  二、成套设备和非标准设备,由甲方负责办理申请、订货及加工,引进成套设备在交付乙方前,甲方应负责商品检验。在施工现场加工的非标准设备,甲方可委托有条件的乙方加工。

  三、工程所需材料如因供应部门的规格品种或材质不能满足工程所需要求,必须以其它规格品种代替或加工处理时,应事先取得原设计单位和甲乙双方的同意,在办理有关手续后实行,由于代用或加工而发生的量差、价差及加工费,由负责供应之一方负担。

  四、凡应附有合格证明的材料,在进入施工现场时必须验证,如无证明,须经试验合格方准使用,其试验费应由负责供应之一方负担。

  五、由甲方负责供应的材料和设备,如未按期供应或规格质量不符要求,经双方努力仍无法解决,因此造成乙方的损失,由甲方负担。

  第五条工程款结算

  一、本合同全部工程造价的结算方式,按下列第_________项办理:

  1.以施工图预算加增减变更预算进行结算;

  2.按施工图预算加系数包干确定包干造价,包干范围以外的费用,另按有关规定调整包干造价;

  3.按标准施工图单方造价包干,包干范围以外的费用另按有关规定调整包干造价;

  4.包工不包料工程,按包工预算定额或人工费包干办法结算。

  5._______________________________________________。

  二、本合同自签订生效之日起,

  甲方应在_________日内按工程造价总数_________元的百分之_________一次拨给乙方备料及施工费。工程进行期间,甲方应审查乙方提供的完成工作量统计月(季)报表,并据此拨给工程进度款。工程未竣工验收前,可预留工程总造价的百分之_________的尾款,待工程竣工验收后全部付清。(基本建设投资拨款改贷款之后,贷款办法按主管部门的规定办理。)

  第六条施工与设计变更

  一、乙方在组织施工中必须坚持“百年大计,质量第一”的方针,要根据国家颁发的施工验收规范和质量检验标准,以及设计要求组织施工,要求全部工程达到合格标准。

  二、在组织施工中,要坚持按图施工,任何一方不得随意变更设计,如遇下列情况造成乙方窝工、返工和材料、构件的积压倒运,劳动力,机械调迁等损失,应由甲方负担:

  1.施工中发现设计有错误或有严重不合理的地方,乙方应以书面通知甲方,由甲方在七天内与原设计单位商定提出修改或变更设计文件,经甲乙双方办理有关手续后方准继续施工;

  2.施工中如遇设计变更后超出原设计标准或规模时,须经原批准单位审批同意,甲乙双方办理有关手续后方可施工。在设计变更尚未批准前,任何一方不得强行施工;

  3.在施工中如遇中途停建,缓建,甲乙双方对在建工程应商定做到安全部位。

  三、在施工中由于乙方本身原因造成的停工,返工,材料,构件的倒运,机械二次进场等损失,均由乙方自行负担。

  四、乙方要严格执行隐蔽工程验收制度,凡隐蔽工程完成后,必须经过验收作出记录方能进行下一工序的施工。一般隐蔽工程由乙方自行检查验收,并作好记录;重大或复杂隐蔽工程应由乙方书面通知甲方和设计单位共同进行验收,并办理隐蔽验收手续。如甲方与设计单位届时未参加,乙方可自行检查验收,并应作好记录,甲方应予承认。如甲方以后提出检查时,检查结果不符合要求者,其检查费用由乙方负责;符合要求者,其检查费用由甲方负责。

  五、在组织施工过程中,如遇特殊情况甲方对某个单项工程提出加快提前完成而采取特殊施工方法时,因此所增加的各项施工费用,应由甲方负担。在组织施工前,甲乙双方应办妥改变施工方法的手续。

  第七条竣工验收,结算与保修

  一、乙方在单项工程竣工前_______日,应将验收日期以书面形式通知甲方届时验收,如甲方不能按期参加验收,须提前通知乙方,并与乙方另行商定验收日期,但甲方必须承认乙方的竣工时间。甲方推迟验收,其间所发生的管理费和各项损失均由甲方负担。

  二、竣工工程经检验合格,从验收之日起_________天内乙方向甲方移交完毕,如甲方不按期接管,致使已验收工程发生损失,应由甲方负担。

  三、某项工程中之单项工程如需单独移交甲方,以便由另一施工单位进行施工,在移交时甲乙双方应办理中间验收手续,作为竣工工程验收之依据。

  四、在进行竣工工程验收中,如发现不合格须返工或修理补做的部分,双方在验收时应议定修补措施和期限,由乙方在规定期限内完成,完成后经验收合格再行移交,因此而发生的各项费用由乙方承担。

  五、工程已基本竣工,如遇某种材料或设备双方均无法解决,致使该项工程不能全部按期竣工,经双方研究同意,可作减项竣工,并对已完成工程进行竣工验收和办理移交手续。

  六、竣工工程验收以国家颁发的施工验收规范,质量检验标准及施工图为依据。在进行竣工验收时,乙方应向甲方提供以下条件:

  1、增减工程变更的有关手续和其它洽商记录;

  2、隐蔽工程验收记录和中间交工验收记录;

  3、提供竣工图的工程,如工程变更不大,施工单位应尽量在原施工图上加以注明,提交甲方存档。工程变更较大的,由甲方自绘或委托设计单位绘制竣工图。

  七、乙方在单项工程竣工验收________天内,应将竣工工程结算件送交甲方进行审定,甲方接到竣工结算件后应在_________天内审定完毕,如到期未审定完或未提出异议,即视同同意结算,建设银行据以拨款。

  八、工程竣工验收后,乙方对施工的土建工程质量负责保修一年,采暖工程保修第一个采暖期。在保修期间,确因施工责任造成的屋面漏雨,管道漏水,漏气,堵塞等质量事故,应由乙方负责修理,并负担全部修理费用。

  第八条奖励、惩罚与仲裁

  一、乙方在保证工程质量的前提下提出修改设计的合理化建议,经甲方和原设计单位同意方可施工,由此而节药的工程投资,百分之_________归乙方,百分之_________归设计单位。

  二、由于乙方责任未按本合同规定的日期竣工,以竣工验收合格日期计算,每逾期一天,应按该项工程的预算造价(包工不包料工程按预算人工费计算),由乙方偿付给甲方万分之_________的违约金。如乙方采取措施提前竣工,每提前一天,由甲方付给乙方万分之_______的奖励。奖金由甲方收益中开支或从甲方节药的投资中支付。如甲方确无资金来源,可不实行奖罚条款,乙方应从全局出发,不因此推迟交工。

  三、甲乙双方不得借故拖欠各种应付款项,如逾期不付,则视同贷款,拖延方应增付应付而未付款项的利息。

  四、施工合同由各级建设银行监督执行。施工中的经济纠纷,应本着实事求是的原则,协商解决,如双方协商不能解决时,根据一方当事人的请求,可以提交有管辖权的工商行政管理部门仲裁。

  第九条工程负责人和工伤事故

  一、甲方派_________为驻现场负责人,乙方派_________为现场施工负责人,共同履行本合同的各项规定。

  二、乙方有责任教育工人严格执行操作规程,安全施工,防火防盗。在施工中发生的伤亡事故和乙方管理不善造成的其他损失,均由乙方负责,乙方不得因此影响工程进度。

  第十条合同份数及有效期

  一、本合同一式_________份。其中正本两份,甲乙双方各执一份;副本一式_________份,报送甲乙双方的主管部门,工商行政管理机关和建设银行各一份存留备案。

  二、本合同自双方签订之日生效,在本合同全部工程竣工验收并结清尾款后失效。

  第十一条附则

  一、本合同条款如对特别情况尚有未尽事宜,双方可根据具体情况结合有关规定议定附则条款,作为本合同之附件,与本合同具有同等效力,但不得与本合同抵触。

  二、本合同订立之前双方签订的工程协议书,在签订本合同后,可作为本合同之附件,与本合同抵触之处,以本合同为准。

  第十二条合同附件(均略)

  一、工程项目一览表

  二、全部施工图纸

  三、施工图预算表

  四、甲方负责供应材料,设备一览表

  五、国家(或省,自治区,市政府,计委,建委等有关单位)对工程的批准投资计划,计划任务书等________份文件。

  第十三条其它条款__________________________________________________________________。

  建设单位(甲方)(盖章):____________

  代表人(签字):______________________

  地址:________________________________

  电话:________________________________

  联系人:______________________________

  银行帐号:____________________________

  ______________年_________月_________日

  施工单位(盖章):____________________

  代表人(签字):______________________

  地址:________________________________

  电话:________________________________

  联系人:______________________________

  银行帐号:____________________________

  ______________年_________月_________

随便看

 

范文大全网提供教案、简历、作文、工作总结等各类优秀范文及写作素材,是综合性免费范文平台。

 

Copyright © 2004-2023 triyia.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/6 10:05:37