标题 | 与动物有关的俚语 |
范文 | 与动物有关的俚语 英语口语中有很多俚语,掌握一些俚语,在与人交流的时候,能更加准确地理解对方,同时使自己的口语更加生动和地道。下面小编整理了一些跟动物有关的俚语,欢迎大家阅读。 与动物有关的俚语 chicken 胆小鬼 中文里说一个人胆小会说胆小如鼠,而英文用胆小如“鸡”。 比如:chicken可以做动词: Jim chickened before the fight started. 译为Jim在干仗之前就害怕了。 Alex was too chicken to come with us to the stripe club. Alex太胆小了而不愿意跟我们一起去脱衣服俱乐部。 weasel: 有臭鼬的意思,一看就不是什么好词儿。通常指靠不住的人,比较狡诈的人。 weasel第二个词性是动词,译为狡辩推诿。比如: I just paid the down payment and the landlord is trying to weasel out. 我已经交了定金了但是我的房东在尝试推诿(不愿意租给我房子)。 bear: 熊,也有很难同时让人讨厌的意思。 比如考试等。 The exam was a bear. 这个考试太难了,很讨厌。 turkey: 不成功的剧(电影、话剧等等) The movie is a real turkey. 这个电影就是个失败。 skunk: 也有臭鼬的意思,同时有讨厌的人, 卑鄙的人的意思。有趣的是大麻也有一股臭鼬的味道,而且越臭等级也会越高。所以买到商品的A货也可以说,It really smells like skunk. 引申义:He is a real skunk. 他是一个卑鄙的人。 big fish:很重要的人 He is a big fish in the company. 他在公司是一个很重要的人。 Pig: 猪猪 1. 能吃的人 Don't be such a pig. 2. 警察 We got pulled over by a fucking pig. 注解:特别是美国大学生比较瞧不起警察这个职业,原因很简单大学生容易凡事儿,比如酒驾、没有到21岁去不了酒吧然后就办假ID, 他们经常被警察抓,当然就看不起警察啦。 3. 歧视别人的人(性别、种族)She was really a pig to him. |
随便看 |
|
范文大全网提供教案、简历、作文、工作总结等各类优秀范文及写作素材,是综合性免费范文平台。