三十六着,走为上着 |
拼音 | sān shí liù zhāo,zǒu wéi shàng zhāo | 简拼 | sslzwsz |
近义词 | 三十六计,走为上计 | 反义词 | |
感情色彩 | 褒义词 | 成语结构 | 复句式 |
成语解释 | 着:下棋落子,比喻计策或手段。指事情已经到了无可奈何的地步,没有别的好办法,只能出走了事 |
成语出处 | 明·施耐庵《水浒传》第二回:“娘道:‘我儿,三十六着,走为上着,只恐没处走。’” |
成语用法 | 作谓语、宾语、分句;用于劝说词 |
例子 | 鲁迅《且介亭杂文二集·“题未定”草一》:“没有法子。‘三十六着,走为上着’,最没有弊病的是莫如不沾手。” |
英文翻译 | decamping is the best of all the stratagems. |
产生年代 | 古代 |
常用程度 | 常用 |