标题 | 英语租赁合同附中文 |
范文 | 英语租赁合同附中文(通用3篇) 英语租赁合同附中文 篇1租赁合同 tenancy agreement 一、出租人: landlord: 承租人: tenant: (以下简称甲方) (hereinafter[’hirin’ɑ:ft] referred to as party a) (以下简称乙方) (hereinafter referred to as party b) 二、租赁标的: tenancy: 甲方同意将____________________及其设备(见附件1)在良好状态下租给乙方。租用分户面积总计约____________________平方米。 party a hereby agrees to lease____________________and the equipment therein (as described in appendix[’pendiks] 1) in clean and tenantable[’tenntbl] condition to party b, the size of the leased property being____________________sqm. 三、租赁期: term of tenancy: 3.1 租赁期为______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。 the above property is hereby leased for a term of______years, commencing______and expiring on______. 3.2 租赁期满,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如期交;乙方如要求续租,须在本合同期满前两个月向甲方提出书面申请。 on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on or before the date of expiry[iks’pairi]. if party b wishes to extend the lease, party b is required[ri’kwaid] to give written notice to party a two months prior to expiry of this lease. 四、租金: rent: 4.1 租金每月为___________人民币。 the rent is rmb____________per month. 4.2 每月租金一次支付,必须于租赁期每月前十天付清。如乙方逾期未付,须按日加付其租金的0.5%的滞纳金,超过三十天未付视作自动退租,甲方有权按合同5.2条款视乙方为中途退租情况办理。 the rent is payable monthly in one lump[lmp]sum, before the tenth day of each month. if party b has not paid the rent by the tenth day, a penalty of 0.5% of the rent will be charged per day. if the rent has not been paid within 30 days, party a has the automatic right to eject party b from the leased property, according to clause 5.2 of this agreement. 4.3 租金以人民币为单位用现钞支付。如以支票支付,所发生的费用由乙方负担。 the rent is payable in rmb and in cash. if the rent is paid by cheque[’tek], all charges incurred will be borne by party b. 4.4 在本合同有效期内, 租金不予调整。 the rent cannot be increased during the term of this tenancy agreement. 五、押金: deposit: 5.1 自本合同签定之日,乙方应向甲方交付______个月之租金额的押金计____________人民币。合同期满,乙方如不再续租,并且乙方结清其在租赁期内所用的各项费用后,甲方应将押金在七个工作日内如数退还给乙方(不计利息)。 on signing this tenancy agreement, party b must pay to party a two months’ rental as deposit, totaling rmb________. on completion of the tenancy period, if party b doesn’t wish to extend the lease and has paid all charges, party a must return the deposit in full to party b within 7 working days (excluding[ik’sklu:di] interest). 5.2 乙方如在租赁期内终止租约,押金不予退还。 if party b stops the tenancy agreement before the date of expiry, party a is not required to return the said deposit. 5.3 乙方如违反合同规定,致使甲方未能如期收取租金或因而发生费用开支,甲方可以扣留部分或全部押金抵付。 if party b breaks any part of this contract, such as not paying the rent punctually[’pktuli], or if party b caused damages to the leased property, party a has the right to retain part or all of the deposit in compensation[,kmpen’sein]. 5.4 发生5.3条款情形,押金不足抵付时,乙方必须按接到甲方付款通知后十天内补足。 if clause 5.3 is brought into effect, and the said deposit is insufficient to cover party a’s costs, party b should pay the extra[’ekstr] amount[’maunt] to party a within ten days of receipt of party a’s payment. 5.5 押金以人民币为单位,用现钞支付。如以支票支付,所发生的费用由乙方承担。 the deposit is payable in rmb and in cash. if the deposit is paid by cheque, all charges incurred will be borne by party b. 六、其它费用: other charges: 6.1 乙方在租赁期内所用的水、电和煤气费用,每月按实际耗用量结算,乙方按单缴付。 during the period of the tenancy, all charges for use of water, electricity and gas are payable by party b monthly according to consumption[kn’smpn], and on receipt of bills. 6.2 乙方所用电话按电讯局收费标准,每月根据实际用量结算,乙方按单缴付。 all telephone charges are payable by party b monthly according to the telecommunications bureau[’bjuru] standard tariffs[’t rifs], and according to bills received. 6.3 租赁标的的物业管理费由______方按照大厦管理规章,负责按单缴付。 any charges for the leased property, such as management fees, are payable by____________according to the bill issued by property management office. 七、乙方责任: tenant’s responsibilities: 7.1 乙方应按本合同四、五、六条款规定交付租金、押金和各项费用,如有拖欠,则作违约论。 party b should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in clauses 4, 5 and 6 of this agreement. nonpayment of these charges constitutes a breach of this agreement. 7.2 租赁期内,未经甲方同意,乙方不能转让其所租房屋,私自转让无效。 during the period of tenancy, unless with the agreement of party a, party b cannot sub-let or let in part or in full the leased property. 7.3 乙方应爱护房屋及其设备,如因使用不当导致损坏负责赔偿。 party b must return the property and its contents to party a in good and workable condition, otherwise party b must pay compensation to party a. 7.4 在房屋内已有的装饰和设备之外,乙方如需增加设备或其它装饰须征得甲方同意。租赁期满必须恢复原状,并承担其费用,经甲方验收认可后归还甲方。 in addition to the decoration and equipment already in the property, if party b wishes to make any alterations or decorate the property, party a must consent. on completion of the tenancy, party b must hand-over the property to party a in its original condition, and all fees arising from such work and to be borne by party b. 八、争议的解决: arbitration: 凡执行本合同或与本合同有关的争议,由双方友好协商解决;协商不成, 提请中国有关经济合同仲裁机构调解;调解不成,提请中国有关经济合同仲裁机构仲裁。 in the case of disputes arising over this agreement, the two parties should negotiate[ni’gui,eit] in a friendly manner and in good faith; if failed, should submit to china related economic contract arbitrated[’ɑ:bitreitd] bureau to mediate[’mi:dieit] or arbitrate[’ɑ:bitreit]. 九、其它: others: 9.1 本合同附件是本合同不可分割的组成部分。 the attachment is combined with the contract. 9.2 本合同如有未尽事宜,由甲、乙双方洽谈解决。 if the contract remains some unperfected parts, the two parties should negotiate in peace. 9.3 本合同自签字之日起生效;合同文本一式两份,甲、乙双方各执一份。 the contract effected on the signing date, two sets for the contract and one set for each party. 本合同于______年______月______日在深圳市龙岗区广天地*产(罗马*行)签定。 the contract concludes in guangtiandi real estate(rome branch)longgang district of shenzhen on__________________. 甲方: party a: 代表人: representative[repri’zenttiv]: 盖章: seal: 地址: address: 电话: telephone: 乙方: party b: 代表人: representative: 盖章: seal: 地址: address: 电话: telephone: 英语租赁合同附中文 篇2出租方:______________ 承租方:______________ 兹因甲方机械设备不能满足乙方的施工需要,部分机械设备必须进行改造,双方根据《中华人民共和国民法典》及有关规定并结合工程具体情况,为明确甲方与乙方的权利义务关系,经双方协商,在遵守原设备租赁合同的基础上签订本补充协议,并互相遵照执行。 第一条:改造机械设备概况: 500搅拌机2台:上料斗爬轨加长 螺旋输送机2台:水泥直接输送到搅拌筒里。 要求以上设备状况良好,砼拌合能力达到35立方/小时以上,并必须能满足乙方的其它施工要求。 第二条:改造设备的所有权和使用权: ⒈甲方拥有对改造设备的所有权。 ⒉乙方在本合同规定的范围内拥有以上设备的使用权。 第三条:租金结算方式: 在原租赁合同综合单价_______元/立方的基础上上浮________元/立方,合计为_______元/立方。 第四条:违约责任: 甲乙双方必须严格履行本补充协议的各项条款,未经对方书面同意,任何一方不得中途变更或解除本协议。 第五条:本协议一式四份,双方各执二分,双方签字盖章后生效。 甲方:______________乙方:______________ 法定代表人:______________法定代表人:______________ 委托代理人:______________委托代理人:______________ 电话:______________电话:______________ _____年____月______日 英语租赁合同附中文 篇3出租方或出租单位(甲方): 委托代理人: 身份证号码或营业执照: 承租方或承租单位(乙方): 委托代理人: 身份证号码或营业执照: 依据《中华人民共和国合同法》及有关法律、法规的规定,甲方与乙方在平等、自愿的基础上经协商一致,就房屋租赁的有关事宜达成协议如下: 第一条房屋基本情况 (一)甲方所出租房屋(以下简称该房屋)坐落于市区项目区栋层号;建筑面积:平方米。 (二)房屋权属状况:甲方持有(□房屋买卖合同、□房屋所有权证),房屋所有权证或买卖合同编号:,房屋所有权人姓名:,共有人姓名:。 第二条租赁期限 (一)该房屋租赁期限为:年,自 年 月 日至 年 月 日止。甲方应于 年 月 日前将房屋按约定条件交付给乙方。《房屋交割清单》(见附件)经甲乙双方交验签字盖章并移交房门钥匙及后视为交付完成。租赁期限内,乙方自行承担物业服务费、水电费及其他一切相关费用。 (二)租赁期满或合同解除后,甲方有权收回该房屋。甲、乙双方对该房屋和附属物品、设备设施及水电使用等情况进行验收,结清各自应当承担的费用。乙方继续承租的,应提前30日向甲方提出续租要求,协商一致后双方重新签订房屋租赁合同。 第三条租金及押金 (一)第一年租金_元/月/平方,第二年租金_元/月/平方,第三年租金_元/月/平方,第四年起在第三年租金基础上逐年递增%。 支付方式:按□/季/□半年/□年支付。付款方式:(□现金/□银行汇款/□转账支票),签约当日乙方应按合同约定的支付方式向甲方支付首次房租、房屋租金从房屋实际交付时起算,乙方需提前15日向甲方支付下一次□/季/□半年/□年的房租。 (二)本合同签订之日,乙方应向甲方交纳履行该合同的保证金(相当于个月租金)人民币_元(大写_元)。保证金不能充抵房租,本合同解除或终止时,如乙方无违约,房屋租赁保证金扣除乙方应承担的费用后,甲方应无息退还给乙方。 第四条房屋维护及维修 (一)甲方应保证该房屋的建筑结构和设备设施符合建筑、消防、治安、卫生等方面的安全条件,不得危及人身安全;乙方保证遵守法律法规规定以及房屋所在小区的物业管理规定。 (二)租赁期内,甲、乙双方应共同保障该房屋及其附属物品,设备设施处于适用和安全的状态: 1、对于该房屋及其附属物品,设备设施因自然属性老化或合理使用而导致的损耗,乙方应及时通知甲方修复。甲方应在接到乙方通知后的10日内进行维修,逾期不维修的,乙方可代为维修,费用由甲方承担。因维修房屋影响乙方使用的,应相应减少租金或延长租赁期限。 2、因乙方保管不当或不合理使用,致使该房屋及其附属物品、设备设施发生损坏或故障的,乙方应负责维修或承担赔偿责任。 第五条转租 乙方转租需事先征得甲方书面同意,方可在租赁期内将该房屋部分或全部转租给他人,并就转租人的租赁行为向甲方承担责任。 第六条合同解除 (一)经甲乙双方协商一致,可以解除本合同。 (二)乙方有下列情形之一,甲方有权要求乙方支付一个月房租做为违约金并单方解除合同,收回该房屋: 1、不按照约定支付租金达15日的; 2、保管不当或不合理使用导致附属物品、设备设施损坏并拒不赔偿的; 3、利用该房屋从事违法活动、损害公共利益或者妨碍他人正常工作、生活的; 4、其他违反物业管理规定的行为; 5、改变房屋使用性质的。 第七条 乙方可对承租房屋进行装修,在不破坏建筑主体结构的前提下,甲方同意乙方对房屋进行整合改造。但不得违反物业管理公司的相关规定,也不得侵害任意第三人的合法权益。租赁期满,装修残值按以下第种方式处理: 1、乙方拆除装修,将房屋恢复原状后交还甲方。 2、乙方不拆除装修,装修残值归甲方所有。 3、乙方不拆除装修,甲方补偿乙方装修残值款后,装修残值归甲方所有。 乙方违反甲方意愿或违反物业管理公司相关规定进行装修的,除应承担由此产生的一切损害赔偿责任外,甲方可以不退乙方保证金,并有权要求乙方将房屋恢复原样,终止本合同。 本合同所指“物业管理公司的相关规定”包括但不限于甲方与物业管理公司签订的《前期物业服务合同》、《临时业主规约》、《装修管理手册》及其它规范性文件。 第八条违约责任 1、租赁期内,甲方在乙方无违约的情况下单方面解除合同,甲方应双倍向乙方返还保证金并赔偿乙方的装修损失(合理折旧后)。 2、租赁期内,乙方在甲方无违约的情况下单方解除本合同,甲方不退还乙方保证金。 3、乙方应按时向甲方缴纳租金,每逾期一天,乙方按月租金的千分之三向甲方支付违约金。 第九条合同争议的解决办法 甲乙双方因执行本合同发生争议,应友好协商解决,如协商未果,任何一方有权向该房屋所在地的人民法院起诉。 第十条其他约定事项 本合同(及附件)共页,壹式贰份,甲乙双方各执一份,本合同生效后,各方对合同内容的变更或补充应采取书面形式,作为本合同的附件,附件与本合同具有同等的法律效力。 甲方(签章:)乙方(签章): 代理人:代理人: 证件号码:证件号码: 联系电话:联系电话: 通讯地址:通讯地址: 签约日期:签约日期: |
随便看 |
|
范文大全网提供教案、简历、作文、工作总结等各类优秀范文及写作素材,是综合性免费范文平台。